Poemas de LUIS GARCÍA MONTERO

Poemas » luis garcia montero » poemas 1

LUIS GARCÍA MONTERO
Luis García Montero (1958- ). Poeta español, nacido en Granada y vinculado al grupo La otra sentimentalidad, corriente poética que toma el nombre de su primer libro, publicado en 1983, y de la que también forman parte Javier Egea y Álvaro Salvador; la poética del grupo queda reflejada en el libro Manifiesto albertista (1982) de García Montero y Javier Egea.

Si la tendencia general de la literatura española en los últimos veinte años ha sido la individualidad estilística y temática de sus autores, García Montero y su grupo tratan de relacionarse con la tradición poética anterior. Se acogen a los postulados de Jaime Gil de Biedma y tratan de unir la estética de Antonio Machado y las posiciones de la generación del 50, sin olvidar el surrealismo ni las mejores imágenes de los poetas del barroco español o de Juan Ramón Jiménez.

La característica más resaltada de Luis García Montero es el narrativismo histórico-biográfico de sus poemas que casi tienen una estructura teatral o novelística con un personaje o protagonista que cuenta o vive su historia, bien sea a través de la memoria, del recuerdo, del deseo, es decir, de la materia poética.

Desde que en 1983 publicara El jardín extranjero (premio Adonais, 1982) y La otra sentimentalidad, se han sucedido muchos libros, como Mil novecientos diecisiete versos (1987), Diario cómplice (1987), Égloga de los dos rascacielos (1989), Las flores del frío (1991), Además (1993), Habitaciones separadas (1994), La palabra de Ícaro (1996) o La puerta de la calle (1997).

Licenciado en Filología, el ensayo le sirve para reflexionar sobre el hecho literario con títulos como El teatro medieval. Polémica de una inexistencia (1984), La norma y los estilos en la poesía de Rafael Alberti (1986), Poesía, cuartel de invierno (1987), ¿Por qué no es útil la literatura? (1994), este último libro en colaboración con Antonio Muñoz Molina.


canción que corta
Abriré las ciudades por si hay una silla vacía en los ojos cerrados del futuro. Abriré las palabras ... [leer completo]
las razones del viajero
Está solo. Para seguir camino se muestra despegado de las cosas. No lleva provisiones. Cuando pasan ... [leer completo]
canción arboleda
Dormía en el refugio de los débiles, una cama revuelta de oscuridades fuertes, cuando bajó su sueño ... [leer completo]
xi (de diario cómplice)
Sospechan de nosotros. Ha pasado el primer autobús, y nos sorprende en el lugar del crimen, desatado... [leer completo]
la muerte (i)
Si alguna vez las aguas se retiran, comprenderé el vacío, conoceré la muerte sin disfraces. Como una... [leer completo]
canción deshojada
La vida tiene pétalos y un rosal donde tiemblan las historias. La historia de ese pájaro que llegaba... [leer completo]
fotografías veladas por la lluvia
A Ramiro Fonte Cuando la muerte quiera una verdad quitar de ... [leer completo]
diario cómplice-libro segundo (iv)
Generaciones últimas de muchachas difíciles, muchachos obligados al orgullo y tocadiscos viejos, me ... [leer completo]
xxvi (de diario cómplice)
Bajo una lluvia fría de polígono, con un cielo drogado de tormenta y nubes de extrarradio. Porque es... [leer completo]
canción desalojada
Sí, tú conoces la tarde que se cae por ley de gravedad de quien la mira. Y conoces su luz, devaluada... [leer completo]
canción extranjera
Pero las cosas han cambiado. Míralas en su desconocido firmamento. Esta lámpara joven. ¿Qué soledad ... [leer completo]
diario cómplice- libro segundo (viii)
A Francisco Brines Parece que soy yo quien hasta mí se acerca quien erguido camina rodeando mis pie... [leer completo]
en llamas
A Jon Juaristi Canciones que no pueden ser cantadas, banderas que me manchan con su sangre las manos... [leer completo]
Continúe en Poemas de ANÓNIMO »»»

Esta es la página 2 de un total de 2     «« Anterior

Sobre esta web
Esta web ha sido creada gracias a la colaboración de amigos que nos han ofrecido sus poemas y selecciones.
Poesia
- Poemas - Contáctenos - Privacidad -
© 2006-2023 PoetasPoemas.com - Poesía hispanoamericana y traducciones al español.