Carlos Vitale nació en 1953 en Buenos Aires (Argentina).
Es Licenciado en Filología hispánica y Filología italiana.
Ha publicado Códigos (1981), Noción de realidad (1987), Confabulaciones (Premio de Poesía Ciudad de Zaragoza, 1992), recogidos en Unidad de lugar (Plaza & Janés, Barcelona, 2000), Descortesía del suicida (Premio de Narrativa Breve Villa de Chiva, 1997; segunda edición ampliada: Debolsillo, Barcelona, 2001), Vistas al mar (Emboscall Editorial, Vic, 2000), Autorretratos / Autoritratti (Premio de Poesía Venafro, Edizioni Eva, Venafro, Italia, 2001; prólogo de Gerardo Vacana, traducción de Teresa Albasini Legaz) y Fuera de casa (Emboscall Editorial, Vic, 2004). Asimismo ha traducido numerosos libros de poetas italianos y catalanes, entre otros: Dino Campana, Pietro Civitareale, Giuseppe Napolitano, Emilio Paolo Taormina, Eugenio Montale, Giuseppe Ungaretti, Nicola Napolitano, Andrea Zanzotto, Rita Baldassarri, Gerardo Vacana, Andrea Rompianesi, Antonella La Monica, Francesco De Napoli, Umberto Saba, Amerigo Iannacone, Ferdinando Banchini, Antoni Clapés, Carme Morera, Jesús Aumatell, Josep-Ramon Bach y Joan Brossa.
Ha recibido el Premio Ultimo Novecento (Pisa, Italia, 1986) por la traducción de una antología de los Cantos órficos, de Dino Campana, posteriormente traducidos por entero.
Reside en Barcelona desde 1981.
el triunfo de la muerte
Non c′è di dolcezza che possa uguagliare la Morte. Dino Campana 1 A...[leer completo]
Non c′è di dolcezza che possa uguagliare la Morte. Dino Campana 1 A...
confabulaciones
Todo es abismo. Charles Baudelaire Alcemos la copa de nuestros pecados dijo la ...[leer completo]
Todo es abismo. Charles Baudelaire Alcemos la copa de nuestros pecados dijo la ...
visiones diurnas
La cópula no es para mí más vergonzosa que la muerte. Walt Whitman La sil...[leer completo]
La cópula no es para mí más vergonzosa que la muerte. Walt Whitman La sil...
Continúe en Poemas de RICARDO HERNÁNDEZ BRAVO »»»
Esta es la página 1 de un total de 1