Ars poÉtica sobre el rito nupcial de las aguilas - Poemas de Manuel Lozano

Poemas » manuel lozano » ars poetica sobre el rito nupcial de las aguilas

Ars poÉtica sobre el rito nupcial de las aguilas

                                            Durante el rito nupcial           
las águilas se persiguen, volando a gran velocidad y  elevándose a             
trescientos metros. Luego, entrelazando sus garras, la pareja hace en         
el aire cinco o más  vueltas completas, precipitándose en una caída de         
alrededor de ciento cincuenta metros...                                       
Digo que es necesario ser vidente, hacerse vidente.                           
Arthur Rimbaud, Carta a Paul Démeny                                           
                                                                               
                                                                               
                                                                               
Ella es la orante.                                                             
Desde el principio supo anudar el vago murmullo con la feroz                   
carcajada,                                                                     
la imantación de una criatura al viento con la lenta tiranía de los           
viajes,                                                                       
hasta arder en el fulgor de las perversas lentejuelas de estos ojos.           
¿Me deshabito en cada huella,                                                 
me desposan con los látigos de una máscara crucificada en mis                 
espaldas?                                                                     
Pienso exactitud y se oscurecen los cielos y la tierra:                       
ya oigo el grito final desde la Cruz Misericorde.                             
¿Qué fue del ávido arcoiris descuartizando murallas,                           
lamiendo más y más la corteza de un fruto lacerado ?                           
Desciendo –al fin- por el sílex candoroso y el légamo impaciente,             
a través de escaleras que están en el principio                               
y nos delatan, y nos desprecian, y nos desnacen                               
como el rito ascensional de las glicinas.                                     
Son fósiles de feria los que mastico, así,                                     
-piedra zoológica hirviendo de memoria a memoria-,                             
delante de los proclamados a caer en altos desagües del diluvio.               
¡La máscara de cera tan vesperal, de placenta retenida en los dientes,         
                                                                               
reventada de hermosos animales que conozco!                                   
                                                                               
                                                                               
*****                                                                         
                                                                               
                                                                               
Ella amamanta un séquito de hambrientos.                                       
Sean con nosotros las cucharas de la historia y del sueño las llaves.         
                                                                               
                                                                               
*****                                                                         
                                                                               
                                                                               
Ella es la pestilente.                                                         
Ahogó en congoja las falsas joyas de la esfinge, escarbó                       
sacratísima y desnuda esta lava que cae por su piel                           
como pez derretido por la noche más antigua.                                   
¡Quién haría el recuento de la fiebre y del vuelo,                             
de su abierta juventud trizada en incontables vidrios                         
bajo el temblor de la lluvia!                                                 
Tienes el frío de tu herencia.                                                 
Deambulas por la mansión envuelta en arpilleras                               
carcomidas por las ratas de una alucinación a solas.                           
Infame esta jauría.                                                           
Sabes la entrada, pero nadie te espera de ese lado.                           
Arcilla irrenunciable, humus fascinador del desierto,                         
¿y el grito en la luz no nos tatúa?                                           
Allí donde te hieren, nadie reclama por el juego.                             
                                                                               
                                                                               
*****                                                                         
                                                                               
                                                                               
Ella es la sortílega.                                                         
Espinó las yemas indigeribles del árbol de razón                               
con uvas traídas del trueno o del silencio.                                   
(Hay un grimorio inscripto en cada ruego,                                     
con follaje de oro en tu costado.                                             
Ahora vigila y bruñe lo que aúllas. Sángralo.)                                 
La rosa azul movible de Judea                                                 
me busca para expiar nuestro bautismo                                         
en las riberas donde el terror se proclama heredero.                           
¿Por qué estos colmillos, este letárgico perfume                               
salpicado por la harina de toda soledad?                                       
Apagas las luces de mi madriguera.                                             
Sobrevives con relámpago verídico                                             
a las colmenas de la anunciación.                                             
                                                                               
                                                                               
*****                                                                         
                                                                               
Ella es la desertora.                                                         
Se exilió de las costumbres de los hombres                                     
hacia los médanos que borran su congoja feroz con el milagro.                 
¿Adónde la salvaje Navidad celebrada en Andrómeda?                             
Me hospeda un oasis baldío.                                                   
¿Es que no oyes el fosforescente perro de sus tumbas ocultas?                 
¿Y no se descascaran las paredes que te cubren?                               
¿No lloras como Lázaro tu sangre revivida?                                     
Palabra tras palabra fundabas este mundo,                                     
pervertías sus custodios, decapitabas los templos.                             
Su permanencia ya es mi canto de vidente.                                     
                                                                               
                                                                               
*****                                                                         
                                                                               
                                                                               
Ella danza entre ataúdes rotos.                                               
Habrá de bendecirlos por lo que fueron,                                       
por el miasma dispuesto a incendiarnos,                                       
por este vacío enguantado revelándome                                         
eco y voz.                                                                     
                                                                               
                                                                               
*****                                                                         
                                                                               
                                                                               
Ella es la sacrílega.                                                         
Comió carroña para poblar de desesperación                                     
el balbuceo entretejido de aquel viejo fantasma.                               
Ahora traga trozos de espejo (pequeñas dinastías cenicientas),                 
de un solo soplo los traga.                                                   
Deberás contemplar mi casa cubierta de muecas y de almizcle,                   
aun con estas manos.                                                           
¿Qué Génesis me balanceó en este oleaje,                                       
precipitándome a la desobediente procesión del peligro?                       
¡Palabras en mi clausura, en mi credo inicial,                                 
en mi adagio de carne por las sombras del mundo,                               
separando el duelo de todo porvenir con su antorcha llameante,                 
con cada trapo de sed y su reguero vampiro!                                   
En la moneda, raspas tu tajo:                                                 
entonces avanzo con risa de esplendor por esta selva de águilas               
y me corono.                                                                   

Sobre esta web
Esta web ha sido creada gracias a la colaboración de amigos que nos han ofrecido sus poemas y selecciones.
Poesia
- Poemas - Contáctenos - Privacidad -
© 2006-2023 PoetasPoemas.com - Poesía hispanoamericana y traducciones al español.